套餐英文有好幾種不同的翻譯方式,主要是根據套餐的種類或所在地區有所差異,不過還是有較大宗的說法,以美國大部分地區來說,套餐英文可以說是 combo、combo meal、combination meals 或 set meal 等,有些餐廳的 combo 代表是有優惠的套餐,set meal 則是比較偏向於菜單上那種單一價格包含有前菜、副餐、主餐、甜點等內容的套餐。
例句一、Steak
combination meals includes salad and corn chowder.
翻譯一、牛排
套餐包含沙拉與玉米濃湯。
- Steak - 牛排
- include - 包含、包括
- salad - 沙拉
- corn chowder - 玉米濃湯(參閱:玉米濃湯英文)
例句二、Valentine's Day must to eat a sumptuous Valentine's Day
combo meal.
翻譯二、情人節一定要去吃一頓豐盛的情人節
套餐。
- Valentine's Day - 情人節
- must to - 必須
- sumptuous - 奢華的、豪華的、豐盛的
例句三、Today, roast chicken combo's Coke and fries are available for free to upgrade.
翻譯三、今天烤雞套餐的可樂與薯條都可以免費升級。
- roast - 烤
- chicken - 雞、雞肉
- Coke - 可樂
- fries - 薯條
- available - 可用的、合宜的
- for free - 免費
- upgrade - 升級
與套餐相關的英文:
主餐英文、
餐廳英文、
開胃菜英文、
菜單英文、
下午茶英文