英文中還有幾個單字與"加盟"的概念類似,例如網路上常見的 affiliate(聽發音)、league(聽發音)以及 alliance(聽發音)都是,其中 affiliate 有授權銷售的意思,例如一個網站開放 affiliate 給加盟夥伴,只要加盟夥伴介紹別人到這個網站購買商品,就可以獲得一筆佣金,這種網站上的加盟形式就可以稱為 affiliate,而 league 與 alliance 都有同盟的意思,是一種平等地位合作的關係,與中文說的加盟有點差異,因為通常加盟商與總部之間存在著位階的差異,總部有權利決定許多的經營政策,加盟商必須配合,所以不適合用 league 或 alliance 這兩個單字來表示加盟。
英文中還有一種類似加盟的說法是用 join(聽發音)這個英文單字,它的意思是加入,例如 join a brand 就是加入一個品牌,這個概念與加盟是不是相當類似呢?
加盟英文造句練習
Our company will give you franchise, but must sign the contract first.我們公司將給您加盟,但是必須先簽約。
Taiwanese entrepreneurs like, especially like to join the brand.
臺灣人很喜歡創業,特別喜歡加盟品牌。
This month have entrepreneurs franchise exhibition, are you interested to participate?
這個月有創業加盟展覽,你有興趣參加嗎?
Joining a brand does not mean it will succeed.
加盟一個品牌不代表就一定能成功。
If you want to start up, choose to get a franchise of brand is also a way.
如果想創業,選擇品牌的加盟權也是一種方式。
Today, I will discuss the franchise detail with this brand.
我今天要與這個品牌談加盟的細節。
My classmate get a franchise of a restaurant, the results lose money.
我的同學加盟一家餐廳,結果賠錢。
How much of your company's franchise fee?
貴公司的加盟權利金需要多少呢?