而 parcel 這個英文單字就比較偏向於郵局(post office)的包裹,也可以直接翻譯為"郵包",這是常見於郵局業務的單字,如果要在郵局寄送包裹,就可以使用 parcel 這個英文單字,當然,你想要用普通民間的快遞公司寄送包裹也可以使用 parcel。
我們提到的這兩種包裹英文使用都相當普遍,看完應該知道在什麼場合適合用哪一個包裹英文單字了吧!?接著我們就用包裹英文來造句練習,加深一些印象。
造句一、I want to send this parcel to my sister.
翻譯一、我想將這個包裹寄送給我的姐姐。
- want - 想、期望
- send - 發送、寄送、寄出
翻譯二、由於包裹服務費用是根據包裹的尺寸與重量計算出來的。
- Post office - 郵局(參閱:郵局英文)
- service - 服務
- fee - 費用
- calculate - 計算
- according - 根據
- size - 尺寸
- weight - 重量
翻譯三、媽媽從芝加哥寄來一個包裹,那是她想給我們的聖誕禮物。
- Chicago - 芝加哥
- Christmas - 聖誕節
- gift - 禮物(參閱:禮物英文)