塞翁失馬焉知非福英文

塞翁失馬焉知非福英文可翻譯為 Blessing in disguise(聽發音),若直接翻譯為中文也可以翻譯為因禍得福,塞翁失馬焉知非福是一個記錄在《淮南子·人間訓》的歷史故事,話說住在邊疆有一位人稱塞翁的養馬人,有一次他養的一匹馬跑掉了,但是他並不因此而難過,還告訴前去安慰他的朋友們別擔心,說不定是一件好事,過了不久,那隻馬跑回來了,還帶著其他匹俊馬回來,塞翁等於是賺到了,不過塞翁告訴那些去恭喜他的朋友們,這不一定是件好事,果然不久之後,塞翁的兒子因為騎馬而摔斷腿,這次塞翁再度告訴前去安慰他的朋友們,不用安慰他,因為說不定兒子摔斷腿也是一件好事,過了不久,朝廷徵招年輕人加入軍隊前往戰場,塞翁的兒子因為斷了腿,所以不用上戰場,因此保住了一命,這就是塞翁失馬焉知非福的由來典故,相當有趣吧!?

回到我們的重點,塞翁失馬焉知非福英文翻譯 Blessing in disguise 其實並不是專屬的翻譯,這句英文據說來自於聖經,其中 Blessing 指的是上帝的祝福,而 disguise 中文是"隱藏、偽裝"的意思,真正的涵義是表示上帝的祝福會先隱藏或偽裝為災難,所以表面上的困難局面說不定是上帝的祝福,這剛好就是中文諺語"塞翁失馬焉知非福"的意思不是嗎?因為這樣的巧合,所以塞翁失馬焉知非福英文就一直用 Blessing in disguise 翻譯囉!

塞翁失馬焉知非福英文造句

造句一、She loses her job, but she know blessing in disguise.
翻譯一、她失去了她的工作,但他知道塞翁失馬煙之非福
  • lose - 失去
  • job - 工作
造句二、Calm down, blessing in disguise.
翻譯二、冷靜下來,塞翁失馬煙之非福
  • Calm down - 冷靜下來(英文常用的口語)
造句三、He was very sad when he fail, because he don't know blessing in disguise mean.
翻譯三、他失敗的時候非常傷心,因為他不知道塞翁失馬焉知非福的意思。
  • sad - 難過、傷心
  • fail - 失敗、錯誤
  • because - 因為
  • mean - 意思
與塞翁失馬焉知非福英文有關的有:愛屋及烏英文
分享於 2015-02-12 - 更新於 2017-07-31

歡迎追蹤我們全新的臉書粉絲專頁,每天輕鬆學英文,持續累積出驚人的英文實力。