春酒是台灣人過完農曆新年公司開工的餐宴,也是許多台灣公司的習慣,象徵開功大吉,那這個春酒的英文要怎麼翻譯呢?畢竟偶爾會有英文邀請函的需求,就讓我們來研究一下春酒英文到底要怎麼寫?春酒在我們的白話文可以說是春天的酒席,但如果直接翻譯為 spring wine,外國人是看不懂的,酒席的英文單字應該是 feast(聽發音),所以春酒英文翻譯應該是 spring feast(聽發音),但這樣也不是很口語,美商公司通常會用 party 來表示宴席,所以春酒英文應該寫為 spring party(聽發音)這樣比較能清楚表達,來看幾個簡單的春酒英文造句。
Welcome to our company's spring party.
歡迎來參加我們公司的春酒。
On the spring party. Our general manager wish we have excellent performance in this year.
在春酒上,我們的總經理希望我們今年能夠有優異的表現。
Hello, our company would like to hold spring party in your restaurant.
您好,我們公司想在貴餐廳舉辦春酒。
Our boss now is decision spring party dishes.
我們的老闆正在決定春酒的菜色。
Boss wants each department of the company must prepare spring party performances.
老闆希望公司的每個部門都要準備春酒當天的表演。
The boss will give envelopes on the spring party.
老闆將會在春酒上發送紅包。
Today, I have to print spring party invitations complete.
我今天必須把春酒的邀請函印製好。
The company's performance of last year decide the spring party dishes of this year.
公司去年的業績決定了今年的春酒菜色。
與春酒英文類似的有:尾牙英文、喜宴英文、表演英文、生蠔英文、過年英文、紅包英文、經理英文、同事英文、威士忌英文、春天英文、餐廳英文、聚餐英文、參加英文、主餐英文、龍蝦英文、鮑魚英文、舉辦英文