端午節英文中的 Dragon Boat 指得就是龍船或龍舟,dragon 是"龍"的意思,與遠古的恐龍英文 Dinosaur 不太一樣,dragon 比較像是神話中的龍,而 boat 就是"船、小船、舟"的意思,端午節英文最後一個單字 festival 就是眾所皆知的"節日"英文,所以把這三個英文單字組合在一起就成為端午節英文翻譯囉!
有學者建議端午節英文用 Duanwu Festival 來表示,其中 Duanwu 是"端午"的諧音,雖然說這樣翻譯也可以通,甚至英文版的維基百科上也有註明 Dragon Boat Festival 也稱為 Duanwu Festival,不過還加了一句"also often known, especially in the West, as the Dragon Boat Festival",也就是說西方人比較熟知的還是 Dragon Boat Festival,提供給各位參考。
端午節英文造句練習
The Dragon Boat Festival is also an important Taiwanese reunion festival.端午節也是一個重要的台灣人團圓的節日。
The Dragon Boat Festival is usually very hot day, must pay attention to the sun.
端午節通常是非常熱的天,一定要注意防曬。
They plan to attend this year's Dragon Boat Festival Dragon Boat Races.
他們計劃參加今年的端午節龍舟賽。
Taiwanese will eat dumplings at the Dragon Boat Festival.
台灣人會在端午節吃粽子。
Some places in the Dragon Boat Festival day will be traffic control.
有些地方在端午節當天會交通管制。
The Dragon Boat Festival is a traditional festival with a history of more than a thousand years.
端午節是一個擁有超過一千年以上歷史的傳統節日。
We meet in the Dragon Boat Festival to climb the mountain.
我們相約在端午節去爬山。
On the Dragon Boat Festival day, the household electricity consumption is very large.
在端午節,家庭用電量很龐大。
On the eve of the Dragon Boat Festival, dumplings market demand will begin to improve.
在端午節前夕,粽子市場需求量會開始提升。
Many foreigners feel the atmosphere of the Dragon Boat Festival for the first time in Taiwan will feel very interesting.
許多外國人第一次感受到台灣的端午節氣氛都感到非常有趣。
We plan to go to Sun Moon Lake on the day of the Dragon Boat Festival.
我們計畫在端午節當天要去日月潭。