例句一、Snakes and turtles are equally cold-blooded, but the snake more dangerous than the tortoise.
翻譯一、蛇與烏龜都屬於冷血動物,但蛇比烏龜還要危險。
- turtles - 烏龜、龜、鱉,這裡用 turtles 代表複數,原形為 turtle。
- equally - [副詞] 同樣的,與 same, a like, just like 類似。
- cold-blooded - 冷血動物
- dangerous - 危險(參閱:危險英文)
- A more B than C - A 比 C 還要 B
翻譯二、如果蛇出現在家裡,請盡速通知消防隊來處理。
例句三、In the Bible, Snake means the Satan or evil.
翻譯三、在聖經裡,蛇代表撒旦或邪惡的。
- Bible - 聖經
- Satan - 撒旦(聖經中的壞天使)
- evil - 邪惡的,變形 devil 是魔鬼的意思。