阿諛奉承英文翻譯

阿諛奉承英文翻譯可寫為 polish the apple(聽發音),其中 polish 這個英文單字表示拋光、擦拭或擦亮,apple 當然就是蘋果,這應該大家都知道,所以 polish the apple 整句直接翻譯為中文是"拋光蘋果",是不是很奇怪呢?其實一般不會翻譯成拋光蘋果,而是翻譯為"討好、拍馬屁"的意思,也就是中文常用到的成語"阿諛奉承"囉!

阿諛奉承英文造句練習

例句一、He like polish the apple in the company. Everybody knows it.
翻譯一、他喜歡在公司阿諛奉承,大家都知道這件事情。
  • company - 公司
  • everybody - 每個人、大家
  • knows - 知道
例句二、He polished the apple at work because he wanted get high pay.
翻譯二、他在工作上阿諛奉承,因為他想要加薪。
  • work - 工作
  • want - 想要、企圖
  • get - 取得、獲得
  • high - 高
  • pay - 薪水
  • get high pay - 指獲得高新,也就是加薪
例句三、He is good at polishing the apple, so he promoted very quickly.
翻譯三、他很擅長阿諛奉承,讓他升遷速度很快。
  • good at - 對某事在行
  • so - 所以、這樣、如此
  • promoted - 提拔,原形 promote 中文意思為"促進、推動、提升"
  • quickly - 形容快速的
以上阿諛奉承英文翻譯歡迎分享給其他好朋友們。

參考資訊:成語阿諛奉承的意思與由來典故
分享於 2014-12-03 - 更新於 2017-07-30

歡迎追蹤我們全新的臉書粉絲專頁,每天輕鬆學英文,持續累積出驚人的英文實力。